Saturday, June 15, 2013

Celebration "Dragon Boat Festival"




I have been far of the keyboard, but just forget it because I'm back with a new Chinese Celebration called " Dragon Boat Festival". The first time I heard about it I thought people were making fun of me, now that I think about Peruvian Celebrations, it isn't strange because we have the day of Pollo a la Brasa and it don't have a long tradition behind it lol.
   * He estado lejos del teclado, pero olvídenlo porque estoy de vuelta con una nueva Celebración China llamada "Festival del Bote del Dragón". La primera vez que oí acerca de el yo pensé que se burlaban de mi, ahora que pienso acerca de las Celebraciones peruanas, no es tan extraño porque nosotros tenemos el día del Pollo a la Brasa y este no tiene una largo tradición detrás de este jaja.

The Celebration was at Confuciu's Institute where the teachers told us more about the activities chinese people usually do on this date as for example they make their own bracelets. They use five colors to do them: Red - fire, Green - wood, Yellow - earth, Black - water and White - gold. During the Celebration, the teachers taught us how to make this bracelets. 
   * La Celebración fue en el Instituto Confucio donde los profesores nos contaron más acerca de las actividades que las personas de China usualmente hacen en esta fecha como por ejemplo ellos hacen sus propios brazaletes. Ellos usan cinco colores para hacerlos: Red - fuego, Green - madera, Yellow - tierra, Black - agua and White - oro. Durante la celebración, los profesores nos enseñaron a como hacer estos brazaletes. 






At the beggining, it took me some time to learn but once I got the hang; I was able to make five bracelets. Unfortunatly, they taught me how to close just one bracelet; now I can't close the other four I did :( 
   * Al principio, me tomo algún tiempo para aprender pero una vez que le cogí el truco; fui capaz de hacer cinco brazaletes. Desafortunadamente, ellos me enseñaron como cerrar solo un brazalete; ahora no puedo cerrar los otros cuatro que hice :(



Thursday, June 13, 2013

Sweet Life ♥

Candies, candies !! Hi and sorry, I have been absent for a long time but I'm back now. I'm really really happy or, maybe, hyperactive lol. I have been eating candies and rice cookies. 
   * Golosinas, golosinas !! Hola y lo siento, he estado ausente por un largo tiempo pero estoy de vuelta de nuevo. Estoy muy muy feliz o, tal vez, hiperactiva jaja. He estado comiendo golosinas y galletas de arroz.

I had a fantastic day. I went to discussion about google maps, it was an activity made by a group of Google Student Ambassadors. They told us about the different ways to support Google Maps. This is T - shirt they gave to the audience:
   * Tuve un día fantástico. Fui a una charla acerca de Google Maps, era una actividad hecha por un grupo de Google Student Ambassadors. Ellos nos contaron acerca de las differentes maneras de apoyar Google Maps. Este es el polo que ellos dieron a la audiencia: 


Google map maker

Google map maker

Map your world.

Wednesday, June 12, 2013

Canceled | Tickets prices for TVXQ's Catch Me Tour in Peru


As you should know, TVXQ will present a concert this July 9th (My brother's birthday) at Jockey Club. Teleticket has announced the tickets prices for this expected show by peruvian Cassiopeia's. Here are the zones with their respective prices:
   * Como deben saber, TVXQ presentará un concierto este 9 de Julio (cumpleaños de mi hermano) en el Jockey Club. Teleticket ha anunciado los precios de las entradas para este show esperado por las Cassiopeias peruanas. Aqui están las zonas con sus respectivos precios:

Catch Me:  S/. 799.00 ($ 291.00)
Humanoids: S/. 609.00 ($ 222.00)
Mirotic: S/. 414.00 ($ 151.00)
Before You Go: S/. 212.00 ($ 78.00)

It will be a great oportunity for the Cassiopeia's who have been waiting for the big oportunity to know them. Why is this concert so exciting ? Because, as we know, TVXQ is divided in two groups: TVXQ and JYJ. Two years ago JYJ came to Peru and now, it's time for TVXQ. If all the members will come together, the concert will be unforgettable. But we have to keep supporting them.
   * Será una gran oportunidad para las Cassiopeias quienes han estado esperando por esta gran oportunidad para conocerlos. ¿Por qué es este concierto tan emocionante? Porque, como sabemos, TVXQ está dividido en dos grupos: TVXQ y JYJ. Dos años atrás JYJ vino al Perú y ahora, es el momento de TVXQ. Si todos los miembros vinieran juntos, tl concierto sería inolvidable. Pero tenemos que seguir apoyándolos.

You can start buying your tickets this June 14th at noon. Don't lose the opportunity to see TVXQ in concert.
   * Pueden comenzar a comprar sus entradas este 14 de Junio al mediodía. No te pierdas la oportunidad de ver a TVXQ en concierto.

If you want more information about it, visit the page of Teleticket.
  *Si quieres más información acerca del tema, visita la página de Teleticket.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...